Ecole Ganquan en visite
Presse et médias
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
E-mail : news@shisu.edu.cn
Adresse :550, Dalian Xi Lu, Shanghai 200083, Chine
En savoir plus
Présentation de l’école Ganquan et compte-rendu d’une visite
02 January 2018 | By Akira / CHEN Qin | SISU
甘泉外国语中学介绍和到访纪实
Présentation de l’école Ganquan et compte-rendu d’une visite
上海市甘泉外国语中学是一所始建于1954年的公办完全中学,坐落在上海市普陀区,是区实验性示范型中学。该校拥有优美的校园环境、先进的教学设备、完善的生活设施以及雄厚的师资力量,是青少年读书成材的一方沃土。目前,甘泉外国语中学拥有高级教师20名,硕士研究生4名,在读博士1人,并聘请了多名英语、日语等语言的外籍教师,致力于培养符合新时代需要的双外语人才。
Fondée en 1954, l’Ecole des langues étrangères Gangquan est l’une des écoles secondaires publiques pilotes du district Putuo de Shanghai. Elle possède non seulement un beau campus, des équipements d’enseignement avancés, des installations de vie complètes, mais surtout une équipe d’enseignants très forte, dont 20 professeurs de grade supérieur, 4 diplômés de master et 1 en formation de doctorat, et plusieurs lecteurs anglais, japonais et d’autres langues. L’Ecole offre ainsi des conditions très favorables aux études de ses étudiants et se consacre à la formation de talents bilingues qui répondent aux besoins du nouveau siècle.
甘泉外国语中学的法语学科创立于2014年,是继日语和德语之后的第三大主力学科。中学共有负责法语教学的中国教师三人,外教两人。目前,甘泉外国语中学已与法国两所中学建立姊妹校关系,并正在接触部分法国高校,尝试与其建立免高考推荐模式。
L’enseignement de français à l’école Ganquan a été créé en 2014 et devient aujourd’hui la troisième filière après le japonais et l’allemand. Les cours sont assurés par trois enseignants chinois et deux lecteurs français. L’école Gangquan a déjà établi des relations de jumelage avec deux écoles secondaires françaises et cherche maintenant à prendre contact avec des établissements d’enseignement supérieur français afin de créer avec eux une voie de recrutement d’étudiants chinois direct sans concours (Gaokao).
在课程设置方面,甘泉外国语中学采取一外与二外并举,中教与外教相结合的方式,让不同层次的学生都能基于自己的兴趣和能力来学习法语和法国文化。在教学模式方面,除了常规的法语课之外,该校还采用圆桌互动式体验教学和微课教学等模式,以激发学生的学习兴趣。同时,为了不断提升教师团队的能力和水平,该校采取年级督导互访、教师培训会等方式,还建立了市中学法语教师交流群,供法语教师分享自己的经验。
En matière du programme d’enseignement, la direction de l’école attache la même importance à la première et à la deuxième langues étrangères, en bien associant les cours des enseignants chinois et français, ce qui permet aux élèves de différents niveaux d’apprendre la langue et la culture françaises selon leur goût et leurs capacités. Du côté des modes d’enseignement, en plus des cours traditionnels, pour stimuler les intérêts des élèves, l’Ecole adopte également l’enseignement interactif (table ronde) et offre des cours en ligne. En outre, l’écoute mutuelle de cours entre les enseignants et des conférences de formation sont mises en place en vue d’aider les enseignants à élever leurs aptitudes. Ces mesures sont renforcées par la création de groupes d’enseignants de français sur les réseaux sociaux populaires pour faciliter l’échange d’expériences.
最让人眼前一亮的,是该校每年例行举办或与其他院校交替举办的各类盛大活动,包括上海市中学生法语节、名人进校园活动、樱花节多语歌舞大赛等,为该校师生体验文化和展示自我提供了丰富多彩的平台。同时,该校还有姊妹校互访活动,更有法国华裔代表团莅临访问交流,极大了拓展了该校师生的视野。在丰富多彩的课余活动和优质灵活的教学模式的培养下,甘泉外国语中学的学生逐渐养成了自信、开朗、有自主性等优秀的性格品质。
Ce qui marque l’Ecole le plus, ce sont les activités et les manifestations organisées annuellement par l’Ecole ou alternativement par d’autres établissements : Fête du français des écoles secondaires de Shanghai, invitation régulière de personnalités réputées à visiter le campus, concours multilingues de chant et de danse, etc., qui constituent pour les étudiants autant de plates-formes d’expérience de cultures étrangères et de pratique de connaissances. Grâce à ces modes d’enseignement de haute qualité très souples et ces riches activités, complétées par les visites réciproques avec les établissements partenaires et l’échange avec les délégations de Chinois d’outre-mer, les élèves de Gangquan pourront s’acquérir des meilleures qualités et compétences, telles que la confiance en soi, l’ouverture et l’autonomie.
2017年12月6日下午,上海市甘泉外国语中学人力资源部主任邵燕群以及法语教研组组长李敏到访上外法语系,进行招聘宣讲。系主任王文新、辅导员景明阳和有意求职的研究生、本科生出席活动。
L’après-midi du 6 décembre dernier, Mme Shao Yanqun, directrice du département des Ressources humaines de l’Ecole des langues étrangères Gangquan de Shanghai, et Mme Li Min, directrice de la section de français, se sont rendues en visite au Département de français de SISU pour présenter l’école et ses postes vacants. M. Wang Wenxin, Directeur du Département de français les a reçues, avec Mme Jin Mingyang, assistante stagiaire et un groupe d’étudiants d’année terminale de master et de licence.
宣讲会上,李敏老师首先对甘泉外国语中学的法语学科的发展情况进行了介绍。随后,邵燕群老师对在场的同学进行了就业方面的动员和指导。邵老师一再强调,教师是一个崇高的职业,只有具有高度的使命感和责任感才能胜任这份工作。毕业生首先需要明确自己的意向,只有在确定了自己的想法后才能进入这个行业。
D’abord, Mme Li Min a présenté la situation actuelle de l’enseignement du français à l’école Ganquan. Puis, Mme Shao Yanqun a donné aux étudiants de SISU ses conseils pour le choix de profession, signalant à plusieurs reprises que l’enseignant est un métier noble et seuls ceux qui ont un sens aigu de vocation et de responsabilité seront capables de l’assumer pleinement. Les étudiants sortants doivent d’abord bien réfléchir et déterminer son choix dans ce sens pour pouvoir ensuite se lancer dans cette profession.
在两位老师宣讲结束后,在场的学生针对落户进校、教师资格证、薪资等问题进行了提问并一一得到邵老师和李老师的解答。邵老师表示,相聚在此既是一种缘分,就算今后无法成为同事,也可以通过各类联系方式进行交流。她本人非常喜欢和学生相处,表示愿意尽自己的能力为同学们答疑解惑,更希望能与大家成为朋友。
A la fin de la réunion, les étudiants ont posé des questions de genres divers : démarches de recrutement, demande du statut d’habitant permanent, certification d’aptitudes d’enseignement, taux de salaire ... Shao et Li y ont répondu avec beaucoup de patience. Mme Shao a finalement exprimé son plaisir d’avoir la chance de rencontrer les étudiants, de répondre à leurs questions et son souhait de maintenir des contacts, voire devenir amie avec eux, quels que soient les résultats de la sélection de candidats, parce qu’elle-même aime beaucoup rester avec les étudiants.
王文新主任代表法语系对甘泉外国语中学两位领导前来宣讲表示感谢,从学者的角度向同学们补充介绍了他在该校参加学术活动的见闻和学校特色,指出宣讲会的意义不仅在于招聘和应聘,这次活动也是一种学术交流活动。他祝愿双向选择获得成功,并鼓励同学们积极选择从事教育工作。
M. Wang Wenxin, au nom du Département de français, a remercié les deux invités pour leur présentation. Il a partagé, de l’angle d’un professeur universitaire, ses propres expériences de visite à l’école Ganquan et les caractéristiques qu’il trouve propres à cet établissement. Selon lui, cette rencontre n’est pas uniquement une action de demande et d’offre d’emploi, mais aussi un échange académique. Il a terminé son intervention par souhaiter une bonne réussite aux deux parties et encouragé ses étudiants à choisir le métier d’enseignant.
Presse et médias
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
E-mail : news@shisu.edu.cn
Adresse :550, Dalian Xi Lu, Shanghai 200083, Chine