Presse et médias

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

E-mail : news@shisu.edu.cn

Adresse :550, Dalian Xi Lu, Shanghai 200083, Chine

En savoir plus

Voeux de la présidence pour l'année 2020


31 December 2019 | By Khalki Hend(佳荷)编译 | SISU

  • 姜锋书记,李岩松校长

Embrassons l’avenir en tenant fermement à l’engagement initial

Discours à l’occasion du nouvel an 2020

Secrétaire du Comité du Parti Jiang Feng

Secrétaire adjoint du Comité du Parti et président Li Yansong

Voilà que 2019 prend fin et nous allons bientôt acceuillir la nouvelle année 2020. En ce moment de passage vers la nouvelle année, nous tenons à féliciter tous les enseignants et étudiants de l'Université des Études internationales de Shanghai pour la bonne année ! Salutations du Nouvel An aux anciens camarades et anciens amis de l’université qui sont déjà à la retraite, que ce soit résidents à l’intérieur du pays où à l'étranger, et nos sincères remerciements et bénédictions du Nouvel An à tous les amis aux quatre coins du monde qui ont apporté leur sincères soutien et leur aide à SISU.

L'histoire est la réalité du passé et la réalité est l'histoire du futur. Nous commémorons le passé du 2019, car nous avons écrit l'histoire du 2019

Qui sommes nous ? D'où venons-nous? Où sommes-nous ? Où allons-nous ? En 2019, nous avons célébré le 70e anniversaire de l'université SISU. SISU a vu le jour dans le besoin urgent de la fondation de la Nouvelle Chine. Après environ 30 ans, l’université est passée d'une université russe monolingue à une université multilingue importante dans tout le paysrépondant à la pénurie des personnes multi-talentueuses en langues étrangères de notre pays qui est en voie de réforme et d'ouverture. L’université a exploré la création de nouvelles spécialités non linguistiques et a formé des talents spéciaux, et il a fallu encore 30 ans, jusqu’à l’année 2010, pour que  l’université ait été approuvée pour un deuxième programme doctoral de discipline de premier niveau (sciences politiques) et une station mobile postdoctorale, qui a permis à SISU de réaliser la transformation d'une université à discipline unique en une université multidisciplinaire de langues étrangères. Dans la nouvelle ère, la Chine devient de plus en plus le centre de la scène mondiale. La participation à la gouvernance mondiale requiert un grand nombre de professionnels qui connaissent le Parti et les politiques nationales, ont une perspective mondiale, maîtrisent des langues étrangères, maîtrisent les règles internationales et savent entreprendre des négociations internationales. La mission de l'université est de former des talents exceptionnels brillants qui pourront bien « parler la langue, connaître le pays et s’expertiser dans leurs domaines ». La vision de l'établissement est de construire une université de langues étrangères de type international avec des caractéristiques distinctives dans le domaine d’études par pays .L’époque a changé, mais notre engagement n’a jamais changé.

La langue fait appel à l’identité et à l’identification. La langue est la base de notre établissement. En 1949, nous avons commencé notre pas par l'Ecole russe de Shanghai rattachée à l'Université révolutionnaire du Peuple de la Chine. Le russe était la marque de notre époque de naissance.

Du russe à l'anglais et aux langues d'Asie du Sud-Est, suivi de l'allemand, du français et d'autres langues occidentales, l'école a été rebaptisée en Institut des Langues étrangères. Les langues des pays étrangers était le mot clé avec lequel on a grandi. Au début de la réforme et de l'ouverture, l'Institut a inscrit des étudiants étrangers pour apprendre le chinois, puis a ouvert une spécialité (internationale) en journalisme (littérature). De la langue étrangère à la littérature, la langue a subvenu aux besoins les plus profonds de l'université. Jusqu’au début de ce siècle, l'école a initialement formé une structure multidisciplinaire du développement coordonné de cinq grandes catégories : la littérature, l'enseignement, l'économie, la gestion et le droit. Les langues étrangères et la littérature ont toujours été nos caractéristiques et nos avantages.

Dans la nouvelle ère, l'université propose de mettre en œuvre la stratégie « multilingue + », répondant à l'initiative de « La Ceinture et La Route », promeut activement l'enseignement stratégique des langues et promeut la construction de la discipline interdisciplinaire de linguistique, d'intelligence artificielle et de science du cerveau. L'université met pleinement à profit les avantages des spécialités en neuromanagement, se concentre sur les frontières des disciplines et promeut l'interdisciplinarité ; en 2019, la première session d’admission des étudiants en premier cycle en Linguistique a été lancée. Au cours des 70 dernières années, depuis le lancement de la discipline de la langue et de la littérature jusqu’à à la création des disciplines non linguistiques et à la promotion de l'intégration croisée de la linguistique et de l'intelligence artificielle, de la science du cerveau, de la science des données et de l'informatique, la langue a toujours été la base de notre existence.

Autour de la langue, nous formons notre communauté ; à travers la langue, nous communiquons avec le monde.

La langue s’intéresse aux valeurs et à la réussite. La langue est le point fort de notre université. De la sélection des principales universités nationales dans les années 1960 à l'entrée dans le « projet 211 » dans les années 1990 et au début du parcours de construction « double haut de gamme » dans la nouvelle ère ; du début de l'étude de l'Union soviétique et du Moyen-Orient dans les premières années de réforme et d'ouverture, à l'introduction de la « science des relations internationales avec des caractéristiques chinoises » à la fin des années 1980, jusqu'à ces dernières années, où l’on témoigne de l’ouverture des études de Civilisation mondiale et de la mise en place d’un programme mondial d'admission aux études chinoises , que ce soit la recherche internationale, la recherche nationale, régionale ou les études chinoises, ce qui varie est la perspective de la recherche, mais les caractéristiques de recherche restent invariables ; ce qui varie est le contenu principal de la recherche, mais la base de la recherche reste invariable.

A travers la langue le monde communique, et nous permet aussi de créer notre capacité de penser. À travers la langue, nous observons les changements du monde et apportons une connaissance globale ; en nous appuyant sur la langue, nous racontons des histoires chinoises et apportons la sagesse chinoise. L’époque change si vite et vers le meilleur.

La langue s’implique dans la situation et l'avenir. La langue est la clé de notre innovation.

De l'enseignement de l'écoute, de la parole, de la lecture, de l'écriture et de la traduction, de la formation de traducteurs à « quatre types plus une auxiliaire » (spécialité langue étrangère, type orientation professionnelle, type double langue étrangère, type multidisciplinaire, formation majeure et auxiliaire), à la formation de talents polyvalents en langue étrangère, et à la formation de talents exceptionnels en multilinguisme, haut de gamme stratégique et aux caractéristiques professionnelles des « langues parlées, communication avec les pays et domaines d'expertise »; des réformes de l'enseignement de la culture humaine à la formation de talents en langues étrangères, de paires multilingues, de talents de traduction interdisciplinaire et de talents exceptionnels « Multilingues + » ; de la recherche sur le terrain à la recherche textuelle en passant par la science des données ; de l'enseignement des sciences humaines à la recherche en philosophie et en sciences sociales aux expériences d'intelligence linguistique, la langue nous offre des possibilités illimitées, c’est grâce à elle qu’on atteindra la richesse et la diversité humaine.

Grâce à la langue, nous connaissons le monde et le ressentons ; Grâce à la langue, nous explorons et découvrons le monde. « La stratégie n'est pas une étude de ce que nous faisons à l'avenir, mais une étude de ce que nous faisons aujourd'hui, pour qu'il y ait un avenir. » Face à la situation qui n'a pas changé depuis bientôt un siècle, la langue nous guide vers la propre direction, nous permet de bâtir une communauté de destin humain, et la langue nous donne la force d’aller vers l’avant. L’époque change chaque jour et nous changons aussi.

Restons fidèles à l'engagement initial et gardons toujours à l'esprit notre missionAu même âge que la Nouvelle Chine, le gène rouge et la vision du monde sont nos vraies couleurs : du monolingue au multilingue, du multilingue au multidisciplinaire, du multidisciplinaire au « Multilingue + » ou interdisciplinaire, depuis 70 ans, les gens de SISU, de génération en génération, ont écrit de merveilleux chapitres sur l'entrepreneuriat, l'innovation et la création avec le gène rouge, et ont créé un personnage distingué avec une vision du monde de «l'extérieur» et une mentalité mondiale.

La connaissance du passé nous guide vers l'avenir. Souvenons-nous de l'histoire et embrassons l'avenir ; écrivons l'histoire et créons l'avenir.

2020 est l'année au cours de laquelle une société aisée sera pleinement établie et le « le treizième plan quinquennal » sera achevé. Ce sera également l'année au cours de laquelle les grandes lignes du plan national de réforme et de développement de l'éducation à moyen et à long terme prendront fin. Réalisant le rêve chinois du grand rajeunissement de la nation chinoise, en un siècle, le monde est aujourd'hui confronté à des changements sans précédent, accélérant la modernisation de l'éducation, construisant un pays fort pour l'éducation, organisant une éducation satisfaisante pour le peuple et promouvant le développement connotatif de haute qualité de l'enseignement supérieur sont les exigences avancées par le comité central du Parti. L'enseignement supérieur des langues étrangères en Chine devrait avoir l’audace d’assumer une nouvelle mission. L'objectif de la formation des disciplines des langues étrangères et des professionnels des langues étrangères n'est pas de suivre, ni d'imiter, mais de promouvoir le système de discours mondial de la Chine et d’établir notre propre système de connaissances dans le contexte mondial.

Notre mission est très grande, on doit faire de notre mieux pour parcourir ce long chemin !

Nous vous souhaitons à tous une bonne année ! Nous souhaitons que tous vos rêves soient réalisés !

 

Partager:

Presse et médias

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

E-mail : news@shisu.edu.cn

Adresse :550, Dalian Xi Lu, Shanghai 200083, Chine

En savoir plus